Сцена из фильма Догма : Цитаты из Л. Кэррола

Сцена из фильма «Догма»

What have I been doing with my life...? Фото: View Askew Productions

На фото вверху: кадр из фильма «Догма»

— Давайте разберемся. Вы утратили веру, прочитав «Алису в стране чудес»?

— Нет, «Алису в Зазеркалье». Tам есть стишок про моржа и плотника. —толстый жизнелюб, он символизирует либо Будду, либо, с учетом бивней, индуистского Бога — слона Ганешу. В общем, восточные религии. Ну а плотник — явный намек на Иисуса, росшего сыном плотника. Он представляет Христианство. Чем они заняты в стишке? Что делают? Лицемерно увлекают устриц за собой, чтобы потом безжалостно пожрать мириады беззащитных тварей. Не знаю, какой вывод сделали бы Вы, но мне все ясно. Основанная на мифических постулатах вера, разрушает внутреннюю сущность человека. Религиозные институты подавляют нас. Разъедают душу, сковывают действие страхом перед бесплотной фигурой, грозящей нам пальцем через тысячелетия. Tы, мол, только попробуй, и я тебя выпорю. Tолько попробуй.

— Вы так все повернули. А я-то принимала все на веру. И что же мне теперь делать?
Как же теперь жить?

— Как? Я знаю. Послушайте, мой Вам совет: присвойте себе деньги, собранные для прихода, купите нарядное платье. Вообще, займитесь собой. Найдите мужчину или женщину. Хоть на миг ощутите влечение. Это и есть жизнь, сестра, — череда мгновений. Tак ловите свой миг.

ВКонтакте
FaceBook
Л. Кэрролл
«Алиса в стране чудес»

Цитаты на русском

Цитаты на английском

Л. Кэрролл
«Алиса в Зазеркалье»

Цитаты на русском

«Морж и Плотник»

«Бармаглот

Цитаты на английском

The Walrus and the Carpenter

Jabberwock

Песни

Владимир Высоцкий

Jefferson Airplane “White Rabbit”

Shinedown “Her Name Is Alice”

Hypnogaja “Looking Glass”

Avril Lavigne “Alice (Underground)”

Сплин «Люся сидит дома»

Кино

Сцена из фильма «Матрица»

Сцена из фильма «Догма»

Сцена из сериала «Хранилище13»

Книги

Сергей Лукьяненко:
«Лабиринт отражений»
«Ночной дозор»

Роджер Желязны:
«Двери в песке»
«Рыцарь отражений»
«Знак хаоса»

Ссылочки

Пародии «Алисы» в зеркале разных переводов
А. Тикина, доклад на Зилантконе-95.
Небольшое, но очень дельное исследование-демонстрация переводов пародийных стихов Кэррола в «Алисе в стране чудес» на русский язык.

Switch to English Алиса в стране чудес в произведениях других авторов
Summoning

Впервые здесь?

Яндекс.Метрика

Irina Samonova
© 1999-2017